Солнечный лучик, cовсем не колючий... - Ангелина Добровольская
Золотая свадьба - Ludmila Fröse (Heizenreider)
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Я знаю, как рождаются стихи - Богданова Наталья
Поэзия : За плечами уже пережитое - Коц Валентина
Проповеди : Молитва на горохе - Наталия Минаева поет душа, как скрипка, когда смычок в Его руках... |