Камушком бесформенным спит свинец в груди…
Поле боя стылое – тишь да прах один.
Эхом боя бесится дальняя гроза.
Расклевали вороны мертвые глаза.
Души, облегченные тяжестью смертей,
Поднимались стаями белых голубей,
А над безымянными ямами могил
Крыльями топорщился ворон-чернокрыл.
Щедро кровью политы Ржевские поля -
Всю с дождем впитала кровь Матушка-земля,
И неразорвавшийся смертью, про запас,
Ржавый, затаившийся, спит в земле фугас.
Поле боя – пиршество адовых затей -
Не вернуть заплаканным вдовам их мужей.
Сильно проредила Жизнь вражия коса -
Все костьми усеяны Псковские леса.
Будто в детском игрище: крикнули – Застынь! –
Падали солдатики в горькую полынь.
Между Небом и землей грань – иконостас,
Не пространство - Время разделяет нас.
Каменной плитою придавили холм –
Наковальню мужества, раскаленный горн.
А над обелисками воинских могил
Всё топорщит крыльями ворон-чернокрыл.
Поле боя давнего поросло травой -
Только птицы Божии,
тишь,
полынь,
покой…
Царицына Полина,
Рф, Москва
17 лет. 11 класс французской школы. Первый сборник стихов "Я есть" (издательство МАИ)вышел в январе 2005 года.
Прочитано 12267 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Круто! Девочка - философ и в свои 17 лет явно опережает большинство ваших авторов на вашем сайте, которым иногда не хочется ни оценки ставить и даже дочитать до конца.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?